IBS Mednarodna poslovna ola Ljubljana
Vabimo vse, ki bi eleli prispevati v IBS poro?evalec, da se nam oglasijo s prispevki na info@ibs.si.
2010
|
POVZETEK Z metodami klasifikacije, deskripcije in kompilacije sem iz izbrane literature priel do potrditve hipoteze, da v dananjem ?asu ?globalna vas? dejansko pomeni uporabo novih tehni?nih in tehnolokih reitev (digitalizacija, internet) pri poslovanju na svetovni ravni. Olajuje in s tem omogo?a hitreje in natan?neje komuniciranje; tudi poravnavanje obveznosti. Vse ostalo, ?loveki odnosi in s tem povezane navade in ob?utja, pa se kljub v zadnjem desetletju znatnim tehni?nim in tehnolokim poenostavitvam poslovanja niso in se o?itno tudi ne morejo kar tako spontano spremeniti. Kulturne razlike ostajajo in kakor kae, se v zadnjem ?asu s poudarjenim zavzemanjem za uveljavljanje lastnih navad in na?el, ter o?itno z namenskim pomanjkanjem empatije oz. sprejemanjem in dojemanjem tujih, e pove?ujejo. Razlike ponovno delijo in oteujejo, namesto da bi bogatile in pospeevale izmenjavo mnenj in stali? v iskanju konsenza in s tem najboljih reitev. Z drugimi besedami: globalizacija nam po lastni krivdi omogo?a laje poslovanje le v tehnolokem smislu; za, recimo ji ?psiholoko globalizacijo?, pa se moramo e naprej truditi. Pred tem pa to sploh eleti. Razlike so seveda tudi med nami in Rusi, a jih dovolj uspeno premagujemo. Morda zaradi nekaterih podobnosti. Poskuamo se razumeti in najti skupen interes, kar nas zdruuje. Zavedamo se, da ne moremo mimo uveljavljenih navad, Rusi pa nas kot ?tradicionalne prijatelje? tudi laje sprejmejo in pri svojih navadah morda kdaj v nao korist tudi ?popustijo?. ABSTRACT Using the methods of classification, description and compilation, I have come to the confirmation of the hypothesis that the "global village" actually means the use of new technical and technological solutions (digitalization, Internet) in global operations. It facilitates and enables faster and more precise communication - including, e.g., settlement of liabilities. All the rest, human relations and related habits and feelings, cannot, of course, be changed spontaneously. Cultural differences remain and, as it seems, recently, with an emphasized commitment to enforcing one's own habits and principles, and apparently with a dedicated lack of empathy, acceptance and perception of foreign ones, are even and unfortunately increasing. Differences re-differentiate and aggravate again, rather than enriching and fostering the exchange of views and positions in seeking consensus and thus the best solutions. In other words: globalization, by our own fault, makes it easier to operate only in a technological sense; for, let say, "psychological globalization", we still must continue to work hard. But the prerequisite for this is wish for it, and wish and will to do it. The differences are, of course, between us and the Russians, but we sufficiently successful overcome them. Perhaps due to some similarities. We try to understand and find a common interest that unites us. We both are aware that we cannot bypass the established habits. And because Russians accept us as "traditional friends", (just) sometimes let us be with our habits and they do not insist on their own. |

